Mi lista de blogs

martes, 23 de agosto de 2016

AL FIN SOLOS

Ya ya estoy del otro lado. En esta colonia, para colmo en la calle de Amores, vivió un ídolo de la canción mexicana, ni más ni menos que José Alfredo Jiménez, you know. También vivió en esta mismísima delegación, Benito Juárez, quien, junto a Juan Gabriel, es considerado el mejor representante, you see, de la mexicanidad musical, Pedro Infante, Sus vecinos eran Sara García, Joaquín Pardavé y Luis Aguilar. But para mas señas, okay, también en la Del Valle creció Luis Echeverría, un presidente bastante nacionalista, y José López Portillo, quien anunció el regreso de Quetzalcoátl, do you understand me? En estos rumbos llevamos el orgullo de ser mexicanos y, como buenos criollos, lo que más apreciamos de México es la corrupción. !Es que con ella todo se puede, come on!!Así son las cosas in this fucking country!
      Y es así que, conforme a la profecia de "Agarren a López por Pillo", llegó Quetzalcoátl, el muy emplumado. Cuando enfermó Mucita, my little cat que encontré en the street, la llevé a la veterinaria Pet Zone donde un especialista alto y de ojos azules tomó las debidas negligencias para que Mussia muriera a los pocos días. Cuando quiero a mis gatos en estado limpio, siempre he pensado llevarlos to the grooming en la Nochebuena Mixcoac. Cuando el que se asea soy yo, ya no voy a una de tantas estéticas París porque ya no existe, okay, es un Barber Shop de la misma manera en que se anuncia un Hair Style en Tlacoquemécatl. Ese lugar también presume Hair Colour, así que lo que hace 30 años todavía era un rayito de luna a través del cristal ahora es un rayito de sol tipo Farrah Fawcett a través del cabello. Una de las cosas que más me gustan i like this en el parque de Tlacoquemécatl son los food trucks there is one with chinese food Kowloon and El Pechocho de Sinaloa que ostenta sus mariscos no lejos del City Market. When i need to cut my hair voy no lejos del recién inaugurado City Shops que-sube-la.plusvalía- de-la-Del-Valle, aunque yo me he quedado con un peluquero que tiene al lado del espejo una foto gigante de Adolfo López Mateos, garantía de que me harán un corte normal -without copete- y no something a medio camino entre Archie y Torombolo y algún iroqués o mohawk, hope you are following me, okay. Los centros educativos empiezan a llamarse Incarnate Word y uno puede comprarse muy cerca de ahí un pan en City Bakery, al lado de la Pole Dance School.
       El asunto es wonderful cuando uno se sube al taxi de sitio acostumbrado y dice:
       -Voy al súper de Coyoacán y Pilares, por favor (porque me incomoda decir City Market).
       El taxista, en vez de arrancar y llevarme, primero se cerciora del destino, mirando de reojo por el retrovisor (visiblemente, el del volante no trabaja México):
       -¿A City Mooooaaar?
Nunca entendí cual de los tres problemas era el del yucateco al volante: si tenía el ruido del motor en la boca (!City Moooarrr!) y no arrancaba (¿problemas con el clutch mental?), si me estaba rugiendo (!City Moaaar!)  o si, simplemente, el muy cabrón se negaba a llevarme a un lugar tan naco como Pilares y Coyoacán y únicamente podía llevarme al Market pésimamente pronunciado, pero eso sí, muy en inglés, !moaaar!!City Moaaar!.
       Bruno, con su nose de efigie de Chichén, la toma más calmada, please be cool, all right, mientras se prepara para oir Universal Estéreo:
       -Voy al súper de Coyoacán y Pilares (me sigue incomodando, neta, pedir que en México me lleven a un City Market).
      Pero Bruno es fino: -¿ah, al Ciddy?
      No arranca hasta que, contestándole que sí, "voy a ése", confirme que él si tiene acento neoyorquino y sabe que la "t" de City se convierte en "d", por lo que al ritmo de Having my Baby me conduce al "Ciddy", con esa complicidad de quien ni siquiera necesita agregar "Market".
      Los sitios de taxi en esta colonia tienen los mejores lujos, como el del nativo de Penamiller, en la sierra Gorda de Querétaro, que ya me ha agasajado con Lili Marleen en francés y me ha contado cómo le va en su matrimonio con una inglesa de por Tulancingo -para dejar las cosas en santa paz, una de las hijas se llama Malintzin y mi antigua ahijada, Xochiquetzal. You see, neighbors understand here that you don't need to say "hola, ¿como estás?", just pon cara de Fuck You Please, nomás no olvides el Please porque en el pedir está el dar. No, no es ninguna grosería ni agresión, es un signo de estatus y de modernidad.
       -Hello, vecino !Fuck You!
       -Thanks, stupid criollo, fuck you too, and have a nice day, que tengas un bonito día.
¿Quién dijo que los años maravillosos quedaron atrás?

¿EL MAL MAYOR, UN MAL MENOR?

 Ningún comportamiento humano está exento de errores, aunque el clientelismo frecuente en América Latina presenta dos problemas: el temor a ...